Intrebari Frecvente
-
De ce anume am nevoie atunci cand solicit o traducere?
Cerintele noastre sunt simple: este necesar sa cunoastem combinatia de limbi (limba sursa si limba tinta), numarul de caractere cu spatii al documentului, domeniul si termenul de predare ideal dorit de dumneavoastra.
Cea mai usoara metoda de a obtine o oferta de pret o reprezinta utilizarea sistemului nostru de estimare de pret online (Formularul Cere o Cotatie), care va ofera posibilitatea de a adauga detalii suplimentare cu privire la traducerea dumneav
oastra, pe care ati putea dori sa le includeti. Noi va vom raspunde cu o oferta de pret in cel mai scurt timp posibil. Daca intampinati probleme in completarea Formularului de cerere cotatieonline, dati click pe linkul „Cum sa trimit o cerere de estimare de pret?”
-
Cum sa trimit o cerere de estimare de pret online?
Va garantam un raspuns rapid privind termenul de predare si costurile ce le implica proiectul dvs.
Odata primite documentele/textele de la dvs., va vom trimite estimarea cat mai repede posibil. Estimarile noastre nu implica niciun fel de angajament din partea dvs. Informati-ne cu privire la limbile din si in care aveti nevoie de traducere si care este termenul de predare pe care il doriti. In prima faza, Office Manager-ul nostru va analiza documentele/materialele trimise de dvs. In continuare, va facilita o estimare de pret competitiva pe baza informatiilor pe care ni le trimiteti, precum si termenul de predare pe care il estimeaza. Pretul estimat va fi pretul aproximativ pe care trebuie sa il platiti.
Este foarte usor sa solicitati o estimare de pret si va ia doar cateva minute. Urmati pasii urmatori:
»Vizitati pagina Contact pentru a vedea adresele de email si numerele noastre de telefon;
»Trimiteti fisierele/documentele prin email, in atasament, sau
»Utilizati Formularul Cere o Cotatie care sa gaseste in partea dreapta a ecranului in homepage, unde puteti incarca direct fisierele pe care le doriti traduse;
In termen de 15 min pana la maxim 3 ore, unul din Office Managerii nostri va raspunde cererii dvs. prin email, cu o estimare de pret, fara nici un fel de angajament din partea dvs.
-
Cum se stabileste pagina standard pentru traduceri?
Pentru a calcula in mod egal numarul de pagini dintr-un document, s-a determinat (de catre traducatorii din Romania si de catre birourile de traduceri de aici) ca o pagina standard contine 2000 de caractere cu spatii, care se calculeaza din Revizuire>Contor de Cuvinte, (Office 2007) sau din Instrumente>Contor de cuvinte (Office 2003) unde numarul total de caractere cu spatii se imparte la 2000 si astfel obtinem numarul de pagini real al documentului. Daca documentul pe care doriti sa il traduceti nu este un fisier word, ci scanat sau pur si simplu il aveti pe hartie, putem doar sa aproximam cate pagini vor rezulta, urmand ca la finalul traducerii sa calculam numarul exact de pagini traduse.
Pentru fisiere pdf originale, (transformate din word in pdf), putem face conversia in word, pentru a calcula numarul de pagini. Pretul final se va achita in functie de numarul total de pagini traduse (in limba tinta).
-
Traducerile autorizate sunt diferite de cele legalizate?
Traducerile autorizate implica vizarea acestora prin stampila si semnatura doar de catre traducatorul autorizat de Ministerul de Justitie, in timp ce traducerile legalizate trebuie sa prezinte si incheierea de legalizare a semnaturii traducatorului autorizat, de catre un Notar Public.
-
Ce format de fisiere acceptati pentru traduceri?
Lucram cu o lista completa de formate a fisierelor, atat texte editabile, cat si imagini. Acestea includ (insa nu se limiteaza la):
- Adobe PDF (.pdf); Formate Microsoft Office: Word (.doc/.docx), MS Excel (.xls/.xlsx), MS Powerpoint (.ppt/.pptx), MS Publisher (.pub/.pubx); Formate OpenDocument (.odt, .ods, .odp); Pagini web (.htm, .html, .php etc); O gama larga de formate pentru imagini (.jpg, .gif, .tif, .png, .bmp, .psd, .tga etc.)
-
Cum va transmit fisiere care sunt prea mari pentru a fi transmise prin email?
Pentru fisiere de dimensiuni mari www.transfer.ro sau www.wetransfer.com
-
Cum calculati pretul unei traduceri?
Preturile noastre depind de o serie de factori precum:
Combinatiile de limbi: unele limbi sunt mai „rare” decat altele si prin urmare va fi nevoie sa gasim un traducator autorizat adecvat daca limbile sursa sau tinta prezinta dificultati.
Complexitatea subiectului: legal, tehnic, medical, marketing, etc.
Contorul de cuvinte al documentului: cu cat este mai mare documentul, cu atat pretul este mai ridicat.
Termenul de predare dorit: cu cat este mai scurt intervalul de timp, cu atat pretul este mai ridicat.
-
De ce traducerile in anumite limbi costa mai mult?
Preturile noastre pentru traduceri se bazeaza pe cerere si oferta: daca traducatorii pentru limbile sursa sau tinta sunt putini sau daca perechea de limbi este una foarte solicitanta, e foarte probabil ca pretul traducerii din si in aceste limbi sa creasca.
Cu toate acestea, anumite limbi sunt pur si simplu mai solicitante pentru traducator. De exemplu, textele in limbile asiatice precum chineza sau japoneza pot lua mult mai mult timp pentru a fi traduse in comparatie cu un document in engleza de aceeasi lungime.
Mai mult decat atat, o traducere buna inseamna mai mult decat reformularea intr-o alta limba – pentru a transmite ceva in mod efectiv intr-o limba foarte indepartata de limba sursa, trebuie luate in considerare idiosincrasiile limbii tinta. Limbile asiatice sunt foarte diferite de cele occidentale, atat din punctul de vedere al notiunilor, cat si al formelor, astfel o traducere buna nu inseamna o conversie literala dintr-o limba in alta. Traducatorul isi ia un angajament mult mai mare si prin urmare creste costul total al lucrarii.
-
Oferiti reduceri pentru un volum mare de pagini?
Da, oferim reduceri de pret la traduceri, daca aveti un mai mare de pagini (de peste 25), putem veni in intampinarea dvs. cu oferte de pret, variind, in functie de dificultatea textului, precum si de termenul de predare, intre -5% si -15%.
-
Ce metode de plata acceptati?
Clientii pot plati in numerar la sediul nostru sau direct prin transfer bancar in baza unei facturi proforma intocmite de noi, pe baza datelor de facturare furnizate de dvs.
Factura originala va fi trimisa prin posta la adresa indicata de dvs., in timp util. Pentru a veni in intampinarea necesitatii de rapiditate a clientilor care au nevoie des de servicii de traducere, se poate incheia un contract de prestari servicii cu societatea noastra, prin care se pot conveni termeni de plata cat mai convenabili pentru clienti.
Acceptam si plati in EURO.
In functie de volumul proiectului, putem solicita un avans de 40-50%.
-
Care este termenul de predare a traducerilor?
Ca regula generala, termenul de predare se bazeaza pe dimensiunea si complexitatea documentului si depinde de necesitatea unei editari speciale.
Intervalul de timp obisnuit pentru o traducere de aproximativ 5-10 pagini standard este de 24 ore, sau mai mult.
Documentele mari sunt gestionate intr-un mod putin diferit: sarcina ii revine unui grup de traducatori care sunt coordonati de unul dintre managerii nostri de proiect.
-
Este posibil ca documentul meu sa fie corectat de un alt traducator?
Bineinteles. Desi toate traducerile noastre sunt realizate de traducatori profesionisti, este posibil ca documentul dumneavoastra tradus sa fie corectat de un al doilea traducator, care va fi de asemenea autorizat, insa independent de proiectul original.
In majoritatea cazurilor, veti observa ca acesta va opta pentru anumiti termeni sau o sintaxa usor diferita, insa este foarte putin probabil sa fie necesare modificari radicale. Acesta lucru se intampla deoarece nu exista traduceri „definitive” – in realitate exista mai multe solutii si acestea pot fi la fel de corecte precum altele. In aceasta consta frumusetea limbii!
-
Cum imi garantati confidentialitatea datelor?
Toti traducatorii si interpretii nostri au incheiate contracte cu biroul nostru, care includ clauze de confidentialitate. Astfel, acestia sunt de acord automat sa indeplineasca clauzele noastre de confidentialitate ce implica nedivulgarea informatiilor oferite de client.
S.C. UNO-INVEST-TEAM SRL este inregistrata ca si Operator de Date cu Caracter personal sub nr. 26719/2012, in registrul mentinut de Autoritatea Pentru Protectia Datelor cu Caracter Personal.
De asemenea, biroul nostru de traduceri incheie contracte de prestari servicii cu clientii sai, care includ clauza de confidentialitate.
Pentru proiectele ce implica informatii foarte delicate, traducatorilor/interpretilor li se va solicita sa semneze contracte de confidentialitate si de nedivulgare speciale, ad-hoc.
-
Pot primi reduceri la traduceri de acte de studii?
Tariful nostru standard pentru limbile din si in care realizam traduceri autorizate si legalizate poate fi vizualizat in pagina dedicata - Preturi, insa pentru traduceri de acte de studii (traduceri de diplome, programe analitice, foi matricole) practicam reduceri fata de tarifele afisate ce pot ajunge pana la 15% din suma totala a traducerilor. Reducerea nu se aplica si preturilor pentru legalizare notariala a traducerilor, deoarece acest tarif nu depinde de noi.
Contacteaza-ne pentru a primi o oferta personalizata, in functie de numarul de pagini pe care il aveti de tradus, de limba in care doriti sa efectuati traducerile legalizate, si de urgenta.
Pentru traducerile de acte simple (caziere, diplome de bacalaureat, diplome de licenta), nu aplicam taxe de urgenta, dar aplicam reduceri de pret! Vezi Cupon de reduceri pentru traduceri autorizate.
Pentru mai multe informatii suna la 0721.775.266, completeaza Formularul Cere o cotatie sau scrie-ne direct la office[at]uno-traduceri.ro, unde poti atasa documente scanate.
-
Realizati si traduceri de acte medicale?
Desigur. Realizam traduceri medicale profesioniste, pentru orice tip de document medical, realizam inclusiv traduceri de analize medicale, utilizand termenii specifici medicali.
Avem traducatori specializati in domeniul medical, pentru a putea respecta principiul calitatii si acuratetii traducerii. De asemenea suntem certificati ISO pentru Managementul calitatii serviciilor de traducere.
Pentru mai multe informatii suna la 0721.775.266, completeaza Formularul Cere o cotatie sau scrie-ne direct la office[at]uno-traduceri.ro, unde poti atasa documente scanate.
-
Pot beneficia de livrarea traducerii pe email?
Clientii biroului nostru de traduceri, indiferent de tipul de traducere pe care il solicita, beneficiaza de traduceri pe suport de hartie, precum si pe suport electronic.
In cea ce priveste livrarea, traducerile pot fi livrate prin posta sau predate direct la sediul nostru. De asemenea, oferim serviciul de livrare a traducerii pe email (online), in cazul in care se solicita traduceri autorizate ce nu necesita legalizare, sau traduceri doar in format electronic (economice, juridice, tehnice, medicale, academice, etc.).
Pentru mai multe informatii suna la 0724.812.363, completeaza Formularul Cere o cotatie sau scrie-ne direct la office[at]uno-traduceri.ro, unde poti atasa documente scanate.

Intrebari frecvente:
